Tuesday, October 27, 2009

Wwe Jeff Hardy Face Painting Games

Salve Regina


Regina Angelorum


The three out of four Marian antiphons, for in different parts of the liturgical year have already discussed. The rest I still fourth - Salve Regina, sung from the Feast of the Holy Trinity to the Saturday before the first Sunday of Advent. In addition to its proper use in the Liturgy of the Hours is sung at the end of the funeral and some other Masses for the dead. In relation to this application, let me tell a joke, based on a real incident which I witnessed myself.



In the village church in Upper Silesia, the parish priest celebrated Mass for the parishioners who died during World War II. After the Mass, said:


-At the end of something God When we sing ... - At this point breaks, transflective that highly inappropriate to be singing "God, Poland" at the Mass for the dead, the vast majority died in the uniform of the Wehrmacht on the Eastern Front. After a moment's hesitation, take-... singing "Salve Regina".



text was written by antiphon is St. Herman lame, German monk scholar and poet, who lived in the eleventh century. However, his text komponowaƂo many composers. As usual, gives the original text and two translations.




Original text:


Salve, Regina, Mater Misericordiae,


vita dulcedo, et spes nostra, salve.


ad te clamamus


exsules filii Evae,


ad te suspiramus, gementes et flentes


in hac lacrimarum valle.


Eia, ergo, advocata nostra, illos tuos


misericordes oculos ad nos converte;


et Iesum, benedictum fructum ventris tui,


nobis post hoc exsilium Ostend.


O clemens, O pia, O dulcis Virgo Maria.




Literal translation:


Hail Holy Queen, Mother of Mercy,


life sweetness and our hope!


To you we cry


banished children of Eve,


to you our sighs, mourning and weeping


in this valley of tears.


Turn then, most gracious advocate,


your eyes of mercy towards us,


and Jesus, the blessed fruit of thy womb,


after this our exile show unto us.


O clement, O loving, O sweet Virgin Mary!



verse translation, used in Silesia:


Hail, Holy Queen, Mother of mercy! /


our hope, life, sweetness! /


Hail, Mary, Mother of the one, /


Mother of us humans, Salve Regina!



Miserable Eve, my children cry, /


To you, Mother, weeping sighs: /


Let us helps your cause, /


In this vale, Salve Regina.



Please Mediatrix eyes on us, /


graciously accept our sigh: /


Show us, O Mother, Her Son, /


the top land, Salve Regina.



At the end, as usual, a few recordings from Yotube:


Salve Regina Gregorian (Solemn tone) performed by monks from the Abbey of Notre Dame


Salve Regina Nicholas Porpola


Salve Regina Najiego Hakim performed by Mr. Tieng Min


Salve Regina John Adolph Hasse performed by Bernarda Fik


0 comments:

Post a Comment